アクティビティその2:土器野焼き会

[English follows Japanese]

今回のテーマ「氷見、そして自分たちの原点やルーツの探求」より、氷見が縄文時代と深く関わっていることから始まった焼き物原型製作アクティビティ。

11/18(金)の夕方から20日まで氷見市上田にて焼き上げの野焼きやってきました!

スタッフがちまちまと野焼き粘土で作った「小さなX」を火の周りに並べて、その上に籾殻を被せ焼くこと3日間。

焼いている間、表面に見える焼けて黒くなった籾殻は、煙も出ていて見た目熱そうだけれど、全く熱くないことに驚き。

籾殻の温度調節機能が優れていることを知ることができました。

19日のお昼から、火番をしながらTEDxHimi第6回ミーティングが行われました。

着々と当日に向けて準備が進んでおります。

ミーティング終わりに火番を残して、当日の会場となる海灯へ下見に行き、受付の場所などの確認をしてきました。

20日の14時過ぎ、恐る恐る焼けた藁や籾殻を除けて、遂に「小さなX」とご対面…

「焼けてる!」

無事に割れることなく小さなXたちが焼きあがってました!嬉しい!!!

この「小さなX」は、2017年1月29日のお土産になる予定です! お楽しみに!

15211714_10210324170238101_1772986019_n

[Activity 2 : Clay Burning Meeting]

From our theme this time, “Searching for the roots and origins of Himi as well as ourselves”, we started to make prototypes of pottery from the Jomon Period, deeply related to Himi.

From the evening of Friday the 18th of November to the 20th, we burned off dead grass to make pottery in Ueda, Himi city!
Our staff neatly and carefully put small Xs around the fire, covered them with chaff and continued burning them for 3 days.

While burning them, the scorched black and smoked chaff on the top seemed to be very hot, however it was not at all. What a surprise!
We learned that chaff has excellent temperature control.

The 6th TEDxHimi meeting was held on the afternoon of 19th as we watched the fire.
Preparations are progressing steadily.

After the meeting, everyone except the person watching the fire went to Umi-Akari to see and confirm the reception place among other things.
Around 2 pm on 20th, we removed burned straw and chaff cautiously, and finally we were able to greet the small Xs…

“Wow! They’re done!”

The small Xs were baked without even a hint of trouble! What a relief!!
These“small Xs”will be souvenirs for you on January 29th, 2017!
Look forward to seeing them then!